「最近、外国人観光客をよく見かけるけど、うちのお店には全然来てくれない…」 「Googleマップで検索してもらっても、日本語表示だから素通りされてしまう」
そんなお悩みをお持ちの小規模店舗の経営者さんへ。実は、ちょっとした工夫でGoogleマップを外国語対応にして、外国人のお客さんを呼び込むことができるんです。
この記事では、パソコンが苦手な方でも安心して取り組める、Googleマップの多言語設定方法をわかりやすく解説します。
なぜ外国人のお客さんがうちのお店に来ないのか?
外国人観光客の「お店探し」の実情
外国人観光客の約8割が、日本でのお店探しにスマホのGoogleマップを使っています。でも、多くの日本のお店は日本語表示のまま。外国人の方から見ると、こんな風に見えているんです。
- 店名が日本語で読めない
- 何のお店かわからない
- 外国人が入っても大丈夫かな?
つまり、言葉の壁が原因で、せっかくの集客チャンスを逃してしまっているのが現状です。
実際にこんなことが起きています
ラーメン店「山田家」の例: 日本語では「山田家」と表示されていても、外国人には「Yamadaya」という音しか伝わりません。これでは「ラーメン店」だとすぐに理解してもらえず、候補から外されてしまいます。
喫茶店「花むすび」の例: 英語設定のGoogleマップでは「Hanamusubi」と表示。外国人には何のお店かまったくわからない状態です。
でも大丈夫!これらの問題は、簡単な設定変更で解決できます。
お店の規模は関係ない!小さなお店だからこそのメリット
大手チェーン店にはない魅力をアピール
小規模店舗だからこそ持っている強みがあります:
個人店ならではの温かさ 外国人観光客は「本物の日本体験」を求めています。チェーン店では味わえない、店主との交流や手作りの温かさは大きな魅力です。
地域に根ざした特別感 観光ガイドブックには載っていない「地元の隠れた名店」として、特別感を演出できます。
柔軟な対応力 大きなお店では難しい、お客さん一人ひとりに合わせたきめ細かなサービスが提供できます。
設定は一度だけ、効果は長期間
今回ご紹介する設定は、一度やってしまえばずっと効果が続きます。月々の費用もかからず、特別な機械も必要ありません。
実際に何が変わるの?設定前後の違い
設定前(よくある状態)
- 英語検索:「Izakaya near me」→ 日本語店名のお店がずらり
- 外国人の反応:「この店、外国人OK?」「何の料理?」
- 結果:素通りされる
設定後
- 英語検索:「Izakaya near me」→ 「Tanaka Japanese Pub」と表示
- 外国人の反応:「居酒屋だ!しかも英語表記で安心」
- 結果:来店につながる
この差は、売上に直結します。
超簡単!3ステップで完了する設定方法
ステップ1:まずは現状チェック
所要時間:5分
用意するもの:
- スマホまたはパソコン
- Googleアカウント(お持ちでない場合は作成)
やること:
- Googleマップで自分のお店を検索
- 言語を英語に変更(設定→言語→English)
- もう一度自分のお店を検索
- どう表示されているかメモする
「あれ、日本語のままだ」「読み方がおかしい」という場合は、次のステップに進みましょう。
ステップ2:お店の情報を英語で登録
所要時間:10分
準備すること: まず、お店の英語名を決めましょう。
英語名の付け方(簡単な例):
- ラーメン店「田中」→「Tanaka Ramen」
- 喫茶店「さくら」→「Sakura Coffee」
- 居酒屋「花月」→「Kagetsu Japanese Pub」
- 寿司店「大将」→「Taisho Sushi」
ポイント:
- 日本語の音 + 料理ジャンル の組み合わせが分かりやすい
- 長すぎず、覚えやすい名前にする
実際の登録手順:
- Googleマップで自分のお店を表示
- 「情報の修正を提案」をクリック
- 「名前を変更」を選択
- 英語名を入力
- 送信ボタンを押す
ステップ3:他の言語も設定(余裕があれば)
所要時間:各言語5分
英語ができたら、中国語や韓国語も設定してみましょう。方法は英語と同じです。
中国語の例:
- 「田中ラーメン」→「田中拉面」(簡体字)
- 「さくら喫茶」→「櫻花咖啡」(繁体字)
韓国語の例:
- 「田中ラーメン」→「다나카 라멘」
- 「さくら喫茶」→「사쿠라 커피」
不安な場合は、Google翻訳を参考にしても大丈夫です。
設定後の変化を実感!効果測定のコツ
簡単にできる効果チェック
毎週やること:
- 各言語でお店を検索してみる
- 外国人のお客さんの来店数をメモ
- どこの国の方が多いかチェック
月に一度やること:
- Google マイビジネスの閲覧数を確認
- 口コミの内容をチェック
- 必要に応じて情報を更新
効果が出やすい時期
設定から1〜2週間後: Googleマップに反映開始
1ヶ月後: 検索結果での表示が安定
2〜3ヶ月後: 外国人来店数の増加を実感
焦らず、長期的な視点で取り組みましょう。
成功している小規模店舗の実例
実例1:個人経営の寿司店(12席)
東京・浅草「鮨 正太郎」
取り組み内容:
- 英語名:「Sushi Shotaro」
- 中国語名:「正太郎寿司」
- メニューに英語併記
結果:
- 外国人客が月10組→40組に増加
- 平均客単価が1.5倍にアップ
- 「本格的な江戸前寿司」として口コミで話題に
店主のコメント: 「最初はパソコンが苦手で不安でしたが、一度設定してしまえばあとは楽でした。外国のお客さんが喜んでくれる姿を見ると、やってよかったと思います」
実例2:家族経営の定食屋(20席)
大阪・道頓堀「お袋の味 花子」
取り組み内容:
- 英語名:「Hanako Home Cooking」
- 韓国語名:「하나코 가정식」
- 看板料理「肉じゃが」の写真を多用
結果:
- 韓国人観光客の来店が急増
- SNSでの投稿が話題となり、リピーターも増加
- 地元メディアにも紹介される
店主のコメント: 「韓国のお客さんが『オモニの味』と言って喜んでくれるんです。言葉は通じなくても、心は通じるものですね」
実例3:個人経営のカフェ(8席)
京都・祇園「茶房 みどり」
取り組み内容:
- 英語名:「Midori Traditional Tea House」
- 抹茶体験の英語説明を用意
- 季節の和菓子を写真で紹介
結果:
- 欧米系観光客の来店が3倍に
- 抹茶体験目当ての予約が増加
- 単価の高いセットメニューの注文が増加
よくある質問と解決法
Q: パソコンが苦手でも大丈夫?
A: はい、大丈夫です! スマホだけでも設定できます。分からない場合は、ご家族や知り合いに手伝ってもらいましょう。一度覚えてしまえば簡単です。
Q: 英語が話せないのに外国人が来たらどうしよう?
A: 大丈夫、みんな最初は同じ心配をします
- 翻訳アプリ(Google翻訳など)を活用
- 指差しメニューや写真を用意
- 笑顔と身ぶり手ぶりで心は通じます
- 最初は片言でも、徐々に慣れてきます
Q: 設定にお金はかかる?
A: 無料です Googleマップの設定は完全無料。月額費用なども一切かかりません。
Q: 間違って設定したらどうしよう?
A: 後から修正できます 設定を間違えても、いつでも修正可能。何度でもやり直しできるので安心してください。
Q: 効果が出るまでどれくらい?
A: 1〜3ヶ月程度 すぐに効果が出る場合もありますが、通常は1〜3ヶ月程度で変化を実感できます。
小さなお店だからこそできる「おもてなし」
設定以外でできる簡単な工夫
店内での工夫:
- 「Welcome」の張り紙
- メニューに写真を多用
- 翻訳アプリの準備
- 支払い方法の明示(カード、QRコード決済など)
接客での工夫:
- 笑顔で迎える
- 簡単な英語の挨拶を覚える(Hello, Thank you, Please など)
- 人気メニューを身ぶりで説明
- 困ったときは翻訳アプリを使う
外国人のお客さんが喜ぶポイント
写真撮影への配慮: 多くの外国人観光客は料理の写真を撮りたがります。快く了承し、時には撮影のお手伝いをすると喜ばれます。
文化体験の提供: 箸の使い方を教えたり、料理の由来を簡単に説明したりすると、特別な体験として記憶に残ります。
お見送りの心遣い: 「Thank you very much!」「また来てください」の一言で、温かい印象を残せます。
まとめ:今日から始められる第一歩
外国人観光客の集客は、決して大きなお店だけの特権ではありません。むしろ、小規模店舗だからこそ提供できる「本物の日本体験」は、外国人観光客にとって非常に魅力的です。
今日からできること:
- Googleマップで自分のお店を英語表示で確認
- 簡単な英語店名を考える
- Google マイビジネスにログインしてみる
来週までにやること:
- 英語名の設定
- 店内の写真を追加
- 営業時間の確認・修正
来月までにやること:
- 中国語・韓国語名の設定
- メニューの写真充実
- 簡単な外国語対応の準備
最初は小さな一歩でも構いません。大切なのは「外国人のお客さんを歓迎したい」という気持ちです。その気持ちがあれば、言葉の壁は必ず乗り越えられます。
あなたのお店にも、世界中からお客さんが訪れる日は近いかもしれません。今日から、その第一歩を踏み出してみませんか?ます。今こそ、戦略的な多言語最適化でライバルに差をつけましょう。